Apa perbedaan antara bahasa Inggris Amerika dan Inggris?

Pada suatu kesempatan, George Bernard Shaw memanggil Inggris dan Amerika Serikat ke satu bahasa yang sama. Sayangnya, ini benar: Meskipun nama bahasanya sama, ada berbagai perbedaan yang memengaruhi penggunaan dan pemahaman mereka serta mengejutkan para pelajar. Tentu saja, penutur asli dari dua benua tidak memiliki kesulitan memahami satu sama lain, tetapi masalahnya adalah untuk orang asing yang jatuh ke dalam perangkap kesalahpahaman.

Awalnya, hanya ada satu bahasa Inggris (Inggris) yang dijajah di seluruh dunia. Itu bahasa Inggris pada abad ke-16, tetapi sejak itu ia memiliki banyak faktor:

  • Pendatang asli dan suku Indian yang tinggal di AS;
  • Imigran dari negara lain yang telah membawa kamus baru;
  • Buat kata-kata Amerika asli untuk menggambarkan lingkungan yang sama sekali baru;
  • Perkembangan teknologi dan lainnya.

Ditemukan bahwa ada perbedaan antara semua ini dan alasan lain untuk bahasa Inggris dan bahwa itu berlaku untuk semua komponen bahasa.

Varietas kamus adalah perbedaan yang paling jelas antara bahasa Inggris dan bahasa Inggris AS. Negara-negara ini memiliki daftar istilah yang sangat besar yang terlihat sangat berbeda, dan cara terbaik untuk mempelajarinya adalah dengan menggunakan kamus. Pada dasarnya, ini berlaku untuk sektor mobil dan kereta api, karena mereka dikembangkan setelah penjajahan, tetapi ada sumber variasi lain, tentu saja:

  • Ekspresi idiomatik: mis. Badai dalam ketel dan badai dalam ketel
  • Kata-kata: Misalnya, bawa barang-barang cinta Anda dan bawa barang bawaan
  • Kata-kata gaul dan vulgar: mis. keledai dan punuk
  • Tautan: Misalnya, antara dan di antara yang lainnya
  • Angka dan Jumlah: mis. dua kali dan dua kali, tanda hash vs pound
  • Prasyarat: Berbicara dengan saya dan berbicara dengan orang lain
  • Telling time dan level konstruksi: mis. kuartal lalu kuartal, lantai pertama dan lantai pertama
  • Pendidikan dan Transportasi: mis. jalan raya dua jalur dan jalan raya dua jalur
  • Salam: Selamat Natal

Ejaan adalah masalah lain di mana dua bahasa Inggris sangat berbeda. Fitur ejaan diidentifikasi oleh Noah Webster, ahli kamus AS yang membuat kamus. Marah oleh ejaan bahasa Inggris yang tidak diketahui dan sulit, ia mencoba mengucapkan kata-kata itu. Orang Amerika menambahkan ini ke bentuk masa lalu mereka, dengan kata "mantra" menjadi contoh yang paling mencolok, dan Inggris mengatakan "ditulis."

Secara umum, Anda dapat mengecualikan beberapa perbedaan ejaan yang umum, termasuk:

-our / -atau-

Misalnya: warna - warna, traveler - traveler, pusat - pusat, analisis - analisis, ensiklopedia - ensiklopedia, pertahanan - pertahanan, monolog - monolog.

Perbedaan dalam pengucapan dirasakan dalam kedua bahasa. Pertama-tama, ini adalah persendian yang tertekan: Amerika telah selamat dari tekanan Prancis dari suku kata terakhir, sementara Inggris telah menempatkannya sebelumnya. Namun, ada aturan kontroversial mengenai kata kerja yang diakhiri dengan -at. Kata-kata bahasa Inggris Amerika memengaruhi suku kata pertama dan bahasa Inggris kedua.

Kedua, itu adalah pelafalan afiks seperti -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry. Orang Amerika mengucapkan vokal sebagai suara penuh, sementara orang Inggris Britania mengurangi atau menghilangkannya.

Kelompok perbedaan utama kedua adalah tata bahasa. Sementara Inggris cenderung mengikuti aturan tata bahasa yang lebih tradisional, orang Amerika telah membuat beberapa perubahan pada aturan ini, termasuk:

  1. Penggunaan kata kerja dengan kata benda kolektif: BrE adalah sekelompok orang, sedangkan di AmE itu dianggap sebagai tunggal.
  2. Penggunaan tensor. Simple Tense di Amerika saat ini dapat dengan mudah digantikan oleh Low Simple Tense. Mereka juga dapat menggunakan sempurna dalam suasana kondisional dan subjungtif. Inggris tidak menggunakan kata 'harus' dalam kalimat yang sama.
  3. Morfologi kata kerja tidak beraturan. Bahasa Inggris menggunakan kedua bentuk kata kerja - biasa dan tidak teratur, dan kebanyakan orang Amerika - lebih suka bentuk.
  4. Tidak adanya atau adanya berbagai elemen sintaksis. Orang-orang Amerika meninggalkan kata-kata "dan" di antara kedua kata kerja, sementara Inggris tidak ragu menempatkannya. Selain itu, ada perbedaan dengan ringkasan, awalan, objek tidak langsung, artikel.

Ada juga berbagai kasus tata bahasa yang tidak memiliki penjelasan yang jelas. Misalnya, nama sungai atau kata "juga". Inggris meletakkan kata "sungai" di depan nama dan kata "juga" di tengah kalimat, dan orang Amerika melakukannya nanti dan di akhir.

Ada juga perbedaan dalam tanda baca orang Amerika dan Inggris:

  1. Berhenti penuh dan akronim. Orang Amerika menggunakan penghentian penuh setelah semua singkatan, sementara Inggris mengikuti aturan bahwa singkatan ini harus digunakan jika tidak cocok dengan huruf terakhir dari kata tersebut.
  2. Orang Inggris tidak menggunakan tanda hubung dalam arti multibahasa ketika mereka orang Amerika.
  3. Orang Amerika menggunakan tanda kutip ("), dan Inggris memilih satu karakter ('). Pemberhentian penuh adalah setelah tanda kutip, dan orang-orang AS meletakkannya di depan mereka.
  4. Menulis Orang Inggris menggunakan koma setelah menyapa, dan orang Amerika mengetikkan tanda titik dua.

Saat ini bahasa Inggris tradisional telah memperoleh lebih banyak daripada orang Amerika. Itu terjadi karena program media, film, musik, begitu banyak kata AS juga termasuk dalam bahasa Inggris. Ada berbagai pendapat mengenai apakah ini akan memiliki dampak positif atau negatif pada bahasa, namun demikian globalisasi dan faktor-faktor lain berkontribusi terhadap perubahan, dan beberapa di antaranya masih signifikan. Beberapa contoh: Orang Amerika dan Inggris mengatakan yang asli "Aku baik-baik saja", "Ganda", "Aku baik-baik saja" daripada "Film", "Double", "Film". Tentu saja, efek ini mungkin tidak sepihak, dan ada ungkapan di Inggris yang telah menjadi populer di Amerika, meskipun mereka cukup kecil.

Apa perbedaan antara Bahasa Inggris Amerika dan Inggris pada awalnya?